2,7 mio kr. til Manuskriptskolen for Børnefiktion

Stort tillykke til vores kollegaer fra Manuskriptskolen for Børnefiktion, der modtager en midlertidig bevilling for at sikre deres fremtidige virke. Dette meddeler Kulturministeriet i en pressemeddelelse fra d. 4. maj 2023.

Manuskriptskolen for Børnefiktion er en toårig uddannelse, hvor de studerende kan udvikle deres talent for at fortælle historier for børn og unge. Uddannelsen arbejder fra et platformuafhængigt udgangspunkt, og de studerende lærer at skrive fiktionsfortællinger til forskellige platforme som fx film, tv, bøger, spil og teater.

”I en tid, hvor TikTok og Youtube bombarderer børn og unges opmærksomhed med flimmer og tomme kalorier, er det vigtigere end nogensinde før, at vi har relevant og originalt indhold til børn, som de kan spejle sig i. Vi har besluttet, at manuskriptskolen skal have en midlertidig bevilling for at sikre, at de studerende kan fortsætte uddannelsen og blive rustet til at skabe gode fortællinger til børn”, udtaler Kulturminister Jakob Engel-Schmidt.

Manuskriptskolen for Børnefiktion mangler akut finansiering, fordi medieaftalen, hvor der var afsat midler til skolen, er ved at blive tilpasset. Medieaftalen 2022-2025 afsatte en bevilling på 5,3 mio. kr. årligt i 2023-2025 til Manuskriptskolen for Børnefiktion. Manuskriptskolen for Børnefiktion modtager nu 2,7 mio. kr. til det første halvår, som skal understøtte skolens fortsatte virke frem mod tilpasningen af medieaftalen. Bevillingen er i dag godkendt af Folketingets Finansudvalg. 

Manuskriptskolen for Børnefiktion optager 12 nye studerende hvert år. Næste optag er i foråret 2024 med studiestart i september 2024. Man optages på baggrund af tekstprøver, motiveret ansøgning og optagelsesworkshop. 

Mere information samt ansøgningsopgaver offentliggøres på hjemmesiden februar 2024.

Børnebog udstiller det absurde i Ruslands propagandalov

I midten af august bragte den britiske avis, The Guardian en artikel om en billedbog, der fortæller en historie om familier med forældre af samme køn. Hvilket jo i sig selv ikke er en sensation eller noget, særligt mange ville rynke på øjenbrynene over – i hvert fald ikke her i Nordeuropa. I Østeuropa forholder man sig fra officiel side tværtimod helt anderledes til oversættelsen og den samlede udgivelse af de to titler, Early One Morning og Bedtime, Not Playtime!

Da børnebogen udkom i Ungarn i juli måned, blev boghandlerkæden, Líra Könyv idømt en bøde på 250.000 forint for ikke klart at have angivet, at bogen rummede “indhold, der afviger fra normen”.

Og i Rusland har velgørenhedsorganisationen, Sphere, som kæmper for LGBTQ+-rettigheder, valgt selv at udgive billedbogen, fordi Ruslands progandalov fra 2013 har afholdt de klassiske forlag fra at turde udgive bogen. Udgivelsen af Mothers, Fathers and Kids from Dusk till Dawn, som russiske titel ville lyde på engelsk, sker som led i en kampagne for at få landets lov om homoseksuel propaganda ophævet.

Den amerikanske forfatter, Lawrence Schimel og illustratoren, Elīna Brasliņas billedbog fortæller om en morgen og en aften i to børns liv, der begge har forældre som er af samme køn. Early One Morning handler om en ung drengs morgen med sine to mødre, mens Bedtime, Not Playtime! foregår ved sengetid, hvor man følger en pige og hendes to fædre.

“[This] is a book that is not only about LGBTQ+ families, but for them. In that sense, this book stands on its own as the very first of its kind in Russia,” udtaler Sphere til The Guardian og tilføjer, at lovgivningen kun gjorde det muligt for dem at printe og udgive billedbogen med et mærkat, der viser, at bogen henvender sig til læsere over 18 år. “In other words, because of the existing legislature there was no other choice but to publish a children’s book for adults only … This is the ridiculousness of the propaganda law, which only raises discrimination against LGBT+ and limits access to information”, siger de.

Schimel udtaler til The Guardian, at både han og Brasliņa glædeligt donerede deres billedbog til Spheres kampagne, “because we both are strongly opposed to the Russian government’s persecution of LGBT people”.

Indtil videre har Sphere trykt omkring 500 eksemplarer af Schimels og Braslinas bog og sendt dem til regionale LGBT+-organisationer og queer-influencere. De håber at kunne trykke og udgive endnu flere i fremtiden.

Schimel og Braslina’s bøger er allerede udgivet på engelsk, spansk, fransk, tysk og italiensk – måske også snart på hebraisk, hvilket der kæmpes for. Schimel og Sphere forudser, at ved slutningen af 2022, vil billedbogen findes på 24 sprog.